Interpretatio 2018
Interpretatio 2014

Interpretatio 2018

La poesía , género literario que posibilita desentrañar la esencia de los sentimientos humanos, en unión a otro género que permite hacerlos visibles a través de historias que describen, narran, exponen o argumentan razones para entender nuestra realidad social, histórica e individual, se presenta aquí para invitar a jóvenes estudiantes que deseen incursionar en el mundo de la creación literaria.

El Concurso de Relato Interpretatio 2018, organizado por el Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades de la USFQ, tiene el objetivo de estimular la lectura de importantes poetas ecuatorianos e incentivar la escritura de relatos a partir de la interpretación de composiciones líricas. Se valorará el orden en la escritura, la originalidad en la vinculación con el poema escogido, la forma de la narración, la elaboración verbal tanto como la expresividad y la fuerza comunicativa de los textos. El texto será inédito y, dentro de los lineamientos arriba señalados, el argumento será libre.

  • BASES DEL CONCURSO
  • POEMAS SELECCIONADOS

Bases del concurso

  1. El Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades y la USFQ convocan a este Concurso de Relato Intercolegial.
  2. Podrán participar personas registradas en un plantel educativo de nivel secundario en sexto curso, de cualquier nacionalidad, residentes en Ecuador. Se informa a los alumnos de los sextos cursos de colegio que deben el examen de admisión a la Universidad hasta el día 31 de marzo de 2018. El examen de admisión es condición obligatoria para poder participar en el concurso.
  3. Los participantes deberán enviar obras inéditas y escritas en castellano. La extensión máxima es cinco páginas, formato A4, escrita con letra Times New Roman o Times, tamaño 12 y a doble espacio. Con relación a la temática, el jurado solo considerará premiables las obras que, de acuerdo con criterios de sentido común, se deriven directamente de uno de los poemas señalados en el blog del Concurso. Para esta ocasión han sido escogidos poemas del escritor Iván Oñate. La obra podrá presentarse desde el momento de la publicación de esta convocatoria hasta el 31 de marzo de 2018. No concursarán obras remitidas con posterioridad a esta fecha.
  4. Cada concursante podrá participar con una sola obra, que irá firmada con pseudónimo. Se deberá enviar cinco copias de la obra al Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades, incluyendo en sobre aparte cerrado los siguientes datos personales: nombre completo, certificación de matrícula, copia de su cédula de identidad, dirección domiciliaria, teléfono y dirección de correo electrónico, y el pseudónimo con el cual participa.
    El sobre se debe enviar a la siguiente dirección:
    • Universidad San Francisco de Quito
    • Diego de Robles y Vía Interoceánica
    • Concurso Intercolegial de Relato Interpretatio 2018<
    • Ruth Rodríguez Serrano
    • Oficina G316
    • Casilla Postal 17-12-841. Círculo de Cumbayá
    • Quito, Ecuador
  5. El jurado, nombrado por los Organizadores, estará formado por 5 especialistas en la materia, cuya identidad permanecerá secreta hasta la publicación del fallo.
  6. El jurado concederá un primer premio de una beca completa de estudios RELATO INTERPRETATIO con cobertura del 100% (a excepción de una cuota por matrícula) para una carrera de pregrado en el Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades. Los autores conservarán para sí los derechos de publicación. El fallo del jurado será inapelable y se dará a conocer por medio de la página web de la USFQ el día 30 de abril de 2018. Los participantes premiados serán notificados directamente por email.
  7. Quienes se hagan acreedores/as de becas deberán sujetarse a los procedimientos regulares de la USFQ en cuanto a ingreso y permanencia en la institución y deberán sujetarse al reglamento interno normal emitido por Admisiones, Registro y Oficina de Becas.
  8. El hecho de presentarse al Concurso implica la conformidad expresa de los autores con estas bases.
  9. Los Organizadores no se harán cargo de ningún gasto extra y/o adicional, a los expresamente contemplados en las presentes bases, y quedan liberados de toda responsabilidad contractual o extracontractual que pudiera serle imputada con motivo o en ocasión de la utilización del premio por el ganador.
  10. Los premios no incluyen ningún otro bien distinto al indicado en la cláusula 6 de las presentes bases. Cada premio es personal del ganador y no podrá exigirse el canje del mismo por ninguna prestación. Los premios deberán hacerse efectivos indefectiblemente en la fecha que establezcan los Organizadores, caso contrario, el ganador perderá todo derecho sobre el mismo.
  11. Los gastos en que incurran cuando concurran a reclamar o a hacer efectivo el premio, estarán a cargo de los ganadores.
  12. No podrá participar en el Concurso parientes de empleados de la USFQ hasta cuarto grado de consanguinidad.
  13. Los Organizadores se reservan el derecho de modificar las presentes bases, en forma total o parcial, según su exclusivo criterio, o de cancelar o ampliar este Concurso en forma total o parcial, o de extenderlo en el tiempo, incluso una vez comenzado el mismo, así como también se reserva el derecho de interpretar las bases y condiciones ante cualquier situación dudosa. Sus decisiones en tal sentido serán definitivas e inapelables.
  14. Si cualquiera de los ganadores no respondiera a la notificación de que ha obtenido un premio, en un plazo de quince días contados a partir del día en el que se le envíe dicha notificación, el mismo será nombrado vacante. El jurado estará facultado para designar, si lo considera, un ganador sustituto.
  15. Con la participación en el presente Concurso, cada participante expresamente autoriza a los Organizadores a difundir sus nombres para el caso de que obtenga un premio en el Concurso, por los medios de comunicación que consideren oportunos. Asimismo, cada participante autoriza expresamente a los Organizadores para que publiquen en el sitio Web www.usfq.edu.ec / http://interpretatio-usfq.blogspot.com/ y en sus boletines que circulan por email, todo trabajo que haya presentado y que obtenga un premio en el Concurso.
  16. El concurso podrá declararse desierto, si no se encuentran obras que ameriten el otorgamiento de la Beca Interpretatio.

Poemas de Iván Oñate

EL ÁNGEL AJENO

Ángel, cuando di con tu vida
yo era un hombre que venía de alguna mujer y
de dos libros
que encontré en alguna cama y sin asombro
los perdí en alguna otra. Ahora soy una disculpa.
Confío que eso quiera decir algo, este momento
que no quisiera decir nada.

De cuando en cuando y de vez en revés
suelo caer a este cuaderno abierto
para escapar de la duración de una lluvia,
de un dolor o de la duración de mi vida. ¡Pero basta!

Es demasiado mío y demasiado cursi
Lamentarse a estas alturas de la noche y
en un puerto del Mediterráneo
donde sin buscar nada
encuentro que he perdido un diente.
seguro que lo perdí el domingo
mientras te mordía el corazón en un sueño.

Sabes, hoy volví a cruzarme con el hombre
que amenaza hacer un libro con su vida. Agobiado
por tanto ejemplo, terminaré por hacer el mío
embarcado en una borrachera que aún no encuentro.

Seguramente
tendrá la duración de una línea en la palma de tu mano,
o la petrificada juventud
de una estatua
cayendo eterna
a la noche,
a mi vejez,
a la ascendente espuma de la niebla.
O mejor,
te contaría la historia de un muchacho
que se soñó James Dean
y de todo ese juego, lo único que ocurrió
fue que lo encontraran una mañana
crucificado al madero horizontal
de una carabina treinta treinta. Debería recordar la historia de aquel muchacho
si me tomara en serio, un poco.

Ángel,
te mentiría asquerosamente
si te prometiera que mañana continúo esto. Conozco
alguien lo suficientemente despreocupado y loco
y le he hablado tantas veces de matarme, que temo
una de estas noches
hundiéndose en la ciudad
tomará el último metro y besando un cuchillo de cocina
como a un hijo que está a punto de morir,
me buscará el pecho
y sin perturbarme el sueño, de tan buena gente,
se cargará con el infierno que a mí me pertenece.

Pero,
no hablemos todavía de eso,
aún queda tiempo para una buena causa, mañana
mismo
por medio de la página del lector
voy a ofrecerme para un fornique a beneficencia,

No estaría mal
el Coliseo romano, el Luna Park de Buenos Aires o
el prostíbulo desesperado
donde alguien me prestará su cuerpo
y con amargos empujones
agonizaré plenamente. Total,
será una carta más que se pierde, un
sueño menos en la lista, como el invierno atroz
que a Carolina de Mónaco
le envié mi corazón envuelto en un periódico
a cambio de su fotografía.

¡Dios!
Cuándo ocurrió esto que soy ahora. Cuántas veces,
en temibles hoteles, en negras bodegas
que cruzan el océano
me he visto arrancarme de la cama y
quejándome apenas
como para no mezclarme en el sueño de los otros
he llegado hasta un servicio higiénico
y al igual que cientos, miles de desgraciados
con gruesas lágrimas de miel de abeja, he comprobado
que fui feliz en el horóscopo de algún día,
en alguna parte.

Ángel, Ángel,
a esta altura del día o de la noche
ya no se quién eres,
Solo hay un vacío
una silueta de luz
de alguien que en este instante abandonó la pieza.


EUROPA

Me voy a Europa,
¿sabes?

Voy a recorrer sus desoladas plazas, a perderme entre su gente y su pasado, que ya no veré porque habrá niebla. A hundirme

entre sus espectáculos abandonados, tro- pezando con naranjas chupadas, plátanos y boletos consumidos porque la función ha terminado. Y habrá en el aire un rumor a vacío, a noche que se me aproxima definitivamente.

Me voy porque ya es la hora, la justa hora de contraer en la mitad del mar una obsesión, o una tos, que no me abandone nunca.


Biografía apócrifa de Borges
a María Esther Vázquez

Madre
apiádate de Borges
el enamorado. Cuídalo
que no resbale. Tu niño está preso
de la peor de las cegueras,
esa que permite ver la luz
del otro lado, de todo
lado.

Luz que no pudieron sospechar
y peor
tocar las palabras.

Ayúdalo a vencer
los oscuros temores
que heredamos en la sangre y
esos otros,
más profundos y terribles,
que se esconden entre las páginas
de los libros.

Madre
consuélalo por la fatiga,
por el insensato propósito
de renunciar a ser Borges, aquel
en cuyos brazos
jamás desfalleció la mujer amada.

Anúnciale
que los materiales de un poeta
son la humillación y la angustia.
La convicción inexorable
de un destino desdichado.

Recuérdale
que conocerá la gloria. A su alrededor
se levantará un universo, un mundo
embellecido por su álgebra y por su fuego,
una ciudad
querida y detestada.

Una ciudad
donde millones de seres
tomarán el ascensor o el subterráneo
pero con la certeza
de haber perdido su destino.

Una ciudad
donde existe la única mujer. La única.
Y ella no lo ama.


LA CASA DE LAS GHEISHAS VIEJAS

Geishas viejas
desdentadas

Muñecas de porcelana
trizada

Belleza hecha añicos contra la pared
de la vida
por la implacable mano del tiempo

Muñecas
que en su día
fueron las criaturas más hermosas de la tierra
y por cuyo arte
suspiraron en secreto
los príncipes y los imperios

Ahora
reían a carcajadas
con sus caras enharinadas

Reían
mostrando sin ningún pudor
los huecos de los dientes caídos

Reían
mientras por sus mejillas
rodaba el tizne de las pestañas
hasta mezclarse
con el rojo violento de los labios

Reían
mientras sus manos
abrían la bragueta de algún mozalbete
entregado
a cambio de una sopa
por el abuelo

Reían
mientras sorbían el semen
con la esperanza
de rejuvenecer
como flores de una prodigiosa
primavera

Sorbían
con la misma fruición que el viejo
sentado en un rincón de la cocina
chupaba la médula
del joven hueso de una paloma
imaginaria

Sorbían
hasta sentir
que el cerebro del muchacho
bajaba alegremente
por las cañerías del espinazo asombrado

Viejas gheishas
que eructaban con lascivia
el fin de la vida.

Ir Arriba