Subespecialización

Traducción

Colegio de Ciencias Sociales y Humanidades
Descripción de la Subespecialización

La subespecialización interdisciplinaria en traducción inglés-español permite a los estudiantes desarrollar competencias y destrezas en ambas lenguas para usar la traducción como herramienta de conocimiento. El estudiante se forma en teoría y práctica de la traducción, análisis comparativos de lengua y cultura y en estrategias de traducción. Estas áreas están orientadas al desarrollo de competencias para producir traducciones estructuradas, ricas, precisas y efectivas, tanto a nivel general como en relación con el área de estudios específica. La subespecialización está abierta para todos los estudiantes de la USFQ. Es necesario que hayan completado la materia: ENG 1001E Writing and Rhetoric. Para cumplir este minor, el estudiante debe aprobar 5 cursos.

Número de Créditos
15
Detalle de Currículum
CÓDIGO NOMBRE CRÉDITOS PRERREQUISITOS
Cursos Requeridos
TRD 2001E Introduction to Translation 3 ESL 0006 Inglés Nivel 6
TRD 2102E Specialized Translation 3 ESL 0006 Inglés Nivel 6
TRD 2101E Translation Theory and Practice 3 ESL 0006 Inglés Nivel 6
Escoger 2 cursos optativos*
TRD 3103E Extended Translation Project 3 ESL 0006 Inglés Nivel 6
TRD 3105E Literary Translation 3 ESL 0006 Inglés Nivel 6

*El estudiante puede optar por otro curso relevante con el permiso del coordinador.

Contact image
Contacto